Exigences de traduction certifiée UKVI (guide du Home Office)

Ce guide explique ce que les Visas et l’Immigration du Royaume-Uni (UKVI / Home Office) exigent pour les traductions certifiées.

Obtenir un devis instantané


Traductions certifiées UK pour le visa simplifiées

Obtenir une traduction certifiée pour votre demande de visa UK n'a jamais été aussi simple avec Certling.

Une traduction certifiée UKVI est une traduction en anglais qui inclut une certification signée confirmant qu’il s’agit d’une traduction fidèle et exacte du document original, ainsi que le nom, les coordonnées et la date du traducteur.

Nous nous engageons à fournir des traductions certifiées rapides, précises et abordables qui respectent les exigences de l'UKVI. Notre processus simple, nos tarifs transparents et nos traducteurs expérimentés font de nous le choix parfait pour votre demande de visa. Avec un traitement sécurisé et des délais d'exécution rapides, Certling vous soulage du stress lié à la traduction de documents, vous permettant de vous concentrer sur votre déménagement au Royaume-Uni.

Traductions certifiées pour d’autres usages au Royaume-Uni : Visitez Traduction certifiée UK.

Exigences de traduction UKVI

Pour qu’une traduction soit acceptée par l’UKVI, le traducteur ou l’agence de traduction doit confirmer par écrit sur la traduction :

  • qu’il s’agit d’une « traduction fidèle et exacte du document original »

  • La date de la traduction

  • son nom complet et ses coordonnées

Travailler avec des traducteurs professionnels

Choisissez un traducteur ou une agence professionnelle qui est membre d’un organisme reconnu comme l’Association des Entreprises de Traduction (ATC) ou le CIOL.

Services de traduction professionnelle pour l’UKVI

Chez Certling, nous sommes spécialisés dans la fourniture de traductions certifiées de haute qualité qui non seulement respectent, mais dépassent les exigences de l’UKVI.

Traductions certifiées conformes à l’UKVI
Chaque traduction comprend une lettre de certification contenant tous les détails nécessaires pour une acceptation officielle par le Home Office et l’UKVI.

Structure tarifaire transparente par mot
Obtenez un devis immédiat en fonction du nombre de mots de vos documents, garantissant que vous ne payez que pour la traduction dont vous avez réellement besoin.

Rapidité d’exécution, qualité impeccable
Profitez de notre service efficace, sans jamais compromettre la précision et la qualité de votre traduction.

Engagement inébranlable en matière de sécurité des données
Votre vie privée est notre priorité. Nous respectons les normes de protection des données les plus strictes, conservant vos données uniquement aussi longtemps que nécessaire pour fournir nos services.

Plateforme simple et conviviale
Téléchargez facilement vos documents (photos ou scans) via notre plateforme intuitive, offrant une expérience fluide du début à la fin.

Avez-vous besoin d’une traduction notariale pour l’UKVI ?

L’UKVI ne nécessite généralement pas de traductions notariales. Cependant, certains demandeurs choisissent de faire notarier leurs traductions pour une vérification supplémentaire. Il est important de vérifier les exigences spécifiques en fonction de votre type de demande de visa et de consulter votre conseiller en immigration si nécessaire. La notarisation peut être nécessaire si l'on vous demande de fournir la traduction de documents judiciaires.

Économisez de l’argent de manière sûre : ne payez pas pour traduire ce qui n’a pas besoin d’être traduit

Les directives de l’UKVI disent que les documents qui ne sont pas en anglais ou en gallois devraient être accompagnés d’une traduction complète et d’une déclaration de certification appropriée. (Voir : les directives sur les documents de soutien GOV.UK et les directives pour les agents du Home Office (exemple).)

En pratique, de nombreux documents contiennent des sections qui sont déjà en anglais, des textes standards répétitifs, des logos ou des avertissements génériques qui ajoutent des pages mais pas de preuves. Certling vous aide à éviter de payer pour traduire des contenus qui ne sont pas réellement pertinents pour votre demande, tout en garantissant que les éléments non anglais pertinents sont traduits correctement.

Par exemple, avec les relevés bancaires, les agents de l’UKVI se concentrent sur les preuves qui soutiennent votre demande : votre nom, les détails du compte, les soldes et les transactions ou entrées dont vous avez besoin. Notre plateforme vous permet de marquer le contenu qui peut être exclu afin que vous puissiez réduire les coûts sans compromettre ce qui compte.

Si vous n’êtes pas sûr de ce qu’il faut inclure, contactez notre équipe via le chat en direct et nous vous conseillerons avant que vous ne commandiez.

Regardez : Comment retirer du contenu avant de commander

Conseil : cette fonctionnalité est particulièrement utile pour les relevés bancaires, les bulletins de salaire et les contrats de location.

Obtenir une traduction certifiée ne devrait pas être confus, lent ou stressant.

Nous faisons les choses différemment

Nous rendons les traductions certifiées simples avec des prix équitables, une certification correcte et un processus fluide de téléchargement à la livraison.

Tarification transparente

Tarification à la parole

Pas de limites de pages ni de frais gonflés

Retirez le texte superflu et économisez

Les dates et les chiffres sont gratuits

Devis instantanés et transparents

Sécurité renforcée

Les fichiers ne quittent jamais notre prise en charge

Documents purgés à l’achèvement

Contrôles d’accès stricts

Enregistré ICO

Traducteurs sélectionnés

Certifié

Accepté pour usage officiel

Adapté à chaque institution

Mises à jour gratuites si nécessaire

Acceptation garantie

Membre de l’ATC et de l’ATA

Déposez vos documents, obtenez un prix au mot instantané et retirez l’inutile. Traductions officielles acceptées pour visas, études, emploi ou démarches juridiques, livrées à temps.

Étape 1

Téléchargez votre document

Téléchargez en toute sécurité des images ou des PDF directement depuis votre appareil.

Étape 2

Analyse intelligente

Notre système lit vos documents et calcule instantanément le nombre de mots.

Étape 3

Retirez du contenu

Optionnel : Supprimez le texte inutile et ne payez que ce dont vous avez besoin.

Étape 4

Traduction certifiée

Officiellement acceptée au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Irlande, au Canada, en Nouvelle-Zélande, etc.

Documents que nous traduisons

Quelles que soient vos besoins, nous fournissons des traductions certifiées pour une large gamme de documents.

Arrêté de tribunal
Acte de décès
Certificat de divorce
Documents d'identité
Certificat de mariage
Dossier médical et de vaccination
Déclaration de revenus
+ Beaucoup d'autres