Certified Spanish to English Translation Service

Certified Spanish to English translations for the USA, UK, Canada, Ireland, Australia, and New Zealand. Suitable for immigration, visas, universities, and official applications.

Get an instant quote


Certified Spanish to English Translation Service

Certling provides certified Spanish to English translations suitable for immigration, visas, universities, courts, healthcare, banking, employment, and official applications in the USA, United Kingdom, Canada, Ireland, Australia, and New Zealand. We regularly translate Spanish birth certificates, diplomas, academic transcripts, marriage and civil partnership certificates, bank statements, police certificates, and legal documents for official use.

We translate documents issued in:

  • Spain

  • Mexico

  • Argentina

  • Colombia

  • Peru

  • Chile

  • Venezuela

  • Ecuador

  • Dominican Republic

  • Central America and other Spanish-speaking regions

Our certified translations are commonly used for:

Immigration & Visa Applications

Applying for a visa, residency, citizenship, or immigration programme in an English-speaking country? Certling provides certified translations suitable for official applications in the USA, United Kingdom, Canada, Ireland, Australia, and New Zealand, including submissions to USCIS, UKVI, IRCC, universities, and other official institutions. Our translations are commonly used for birth certificates, marriage certificates, bank statements, diplomas, police certificates, and supporting immigration documents. Certling provides professionally certified translations with transparent per-word pricing, fast turnaround times, and secure online document handling.

Work

Certified translations for employment, professional registration, and work visa applications, including diplomas, licences, references, and employment records accepted by employers, universities, and official institutions in English-speaking countries.

Education

Certified translations for university admissions, student visas, ECCTIS, UCAS, and academic applications, including diplomas, transcripts, degrees, and academic records accepted by institutions across the UK, USA, Canada, Australia, Ireland, and New Zealand.

Health

Certified translations for healthcare, medical registration, and professional licensing applications, including GMC, ECFMG, MCC, AHPRA, and Medical Council registrations, as well as medical records, prescriptions, diplomas, and qualifications.

Legal

Certified translations for court proceedings, legal applications, immigration cases, and official matters, including contracts, court documents, witness statements, affidavits, and legal certificates accepted by authorities and institutions in English-speaking countries.

Investment

Certified translations for banking, investment, mortgage, KYC, and anti-money laundering applications, including bank statements, proof of funds, tax documents, financial records, and corporate documents accepted by institutions in English-speaking countries.

Certified Spanish to English Translations Accepted for Official Use in

While requirements vary between countries and institutions, Certling has adapted its process and final translation output to ensure our certified translations meet each organisation’s specific requirements.

United States

USCIS, US courts, IRS, DMV, education
View requirements →

United Kingdom

UKVI, HM COURTS, NHS, DVLA, Education
View requirements →

Rep. of Ireland

Irish immigration, SUSI, HSE, Passport, Education
View requirements →

Canada

IRCC, Passport Application, Education
View requirements →

New Zealand

Immigration, Education, work
View requirements →

Australia

Immigration, Education, work
View requirements →

Getting a certified translation shouldn’t feel confusing, slow, or stressful.

We do things differently

We make certified translations simple with fair pricing, correct certification, and a smooth process from upload to delivery.

Honest Pricing

Per-word pricing

No page limits or inflated fees

Remove extra text and save

No charge for numbers & dates

Instant, transparent quotes

Strong Security

Files never leave our care

Docs purged on completion

Strict access controls

ICO-registered

Vetted translators

Certified

Accepted for official use

Tailored to each institution

Free updates if required

Acceptance guaranteed

ATC & ATA member

Documents We Translate

Whatever your needs, we provide certified translations for a wide range of documents.

Are your Spanish to English translations accepted by USCIS?

Yes. Certling provides certified Spanish to English translations suitable for USCIS immigration and citizenship applications.

Are your translations accepted by UKVI?

Yes. Our certified translations are suitable for UK visa and immigration applications submitted to UKVI.

What Spanish documents can you translate?

We translate birth certificates, marriage and civil partnership certificates, diplomas, academic transcripts, bank statements, police certificates, passports, and many other official Spanish documents.

Do you charge per page?

No. Certling charges per word rather than per page, helping provide fair and transparent pricing.

Can I translate only part of a document?

Yes. Our platform allows you to remove sections you do not need translated before placing your order.

How long does a certified translation from Spanish take?

Turnaround times depend on the size and complexity of the document. We typically translate up to 2,500 words within 2 working days, with an additional working day for every extra 2,000 words. Express services are also available. If you need your translation sooner, please contact our team through the website or email [email protected].

Which countries are your translations suitable for?

Our certified translations are commonly used for official applications in the USA, United Kingdom, Canada, Ireland, Australia, and New Zealand.

Do certified translations need to be notarised?

Most immigration authorities and institutions in English-speaking countries only require certified translations, not notarisation. Requirements may vary depending on the institution.

Are your translations accepted by IRCC in Canada?

Yes. Certling provides certified translations suitable for many Canadian immigration and official applications, including IRCC submissions.

Can you translate handwritten documents in Spanish?

Yes. We can translate many handwritten and scanned documents in Spanish, including older civil records and certificates. We advise to leave us a comment of the correct spelling of names and key information if the spelling is difficult to read. If we are unsure about anything we will reach out for clarification.

Do I need to send the original document to get a Spanish to English Certified translation?

No, a clear scan or photo of the document is sufficient.

Can you translate Spanish bank statements?

Yes. We regularly translate Spanish bank statements, proof of funds, and financial documents for visa and immigration applications.

Do you provide digital certified translations?

Yes. Certified translations are delivered digitally as PDF files ready for submission by default, but we can also deliver a hard copy if needed.

Can you translate Spanish diplomas and academic transcripts?

Yes. We translate diplomas, transcripts, academic records, and qualification documents for universities, ECCTIS, GMC, and professional recognition.

Are your translations suitable for work visa applications?

Yes. Our certified translations are commonly used for work visas, employment verification, and professional registration applications.

What information is included in a certified translation?

Certified translations generally include the translated document, certification statement, translator details, and confirmation of accuracy.

Can I get an instant quote online?

Yes. Upload your documents through our platform to receive an instant analysis and transparent no obligation quote in seconds.