Getting a certified translation shouldn’t feel confusing, slow, or stressful.
We do things differently
We make certified translations simple with fair pricing, correct certification, and a smooth process from upload to delivery.
Bank statements are commonly requested as proof of income, savings, or financial history during immigration procedures, visa applications, and financial checks.
If your bank statements are issued in another language, authorities may require a certified English translation before the documents can be reviewed.
Certling provides certified translations of bank statements into English for immigration applications, financial verification procedures, and administrative reviews.
Our translations include a signed certification confirming that the translation is complete and accurate, allowing the documents to be submitted to institutions that require certified translations.
Upload your statements online and receive an instant quote based on the exact word count.
Many providers charge per page (often with a strict word limit per page). If your bank statement exceeds that limit, you can be charged as if it were multiple pages, even when the extra “content” is just numbers, dates, or repeated labels.
Certling pricing: We charge per word, so you only pay for what you need. For UKVI, you can usually remove non-essential content (such as marketing banners, generic footers, or unrelated shopping lines) to reduce cost, while keeping all information needed to evidence funds or income.
Used to evidence funds, income, or maintenance. For UKVI, you can often omit non-essential content as long as balances, dates, and ownership remain clear.
Lenders and solicitors may require a full translation and may specify formatting. Always confirm requirements early.
Banks usually expect a complete translation showing account holder, statement period, balances, and transaction history.
Courts and legal proceedings usually require a full, clearly certified translation.
A certified bank statement translation is a complete and accurate translation of the required content, accompanied by a signed certification statement. It allows a caseworker, lender, or compliance officer to verify account ownership, dates, balances, and relevant transactions.
In the UK, Ireland, and the USA, certified translations include:
Date of translation
Translator’s full name and signature
Translator’s contact details
Signed statement confirming accuracy and completeness
Keep: account holder’s name, bank name, account number/IBAN, statement period, opening/closing balance, and relevant transactions.
Usually optional: marketing banners, generic footers, repeated legal disclaimers, and unrelated day-to-day purchases.
Result: lower word count and lower price.
Often require a full translation, including all line items.
Some lenders/solicitors request a notarised translation.
Always check the receiving organisation’s policy before ordering.
Tip: Tell us where you are submitting the statement so we certify and format the translation to the correct standard.
Bank statements are commonly required for UK visa applications to prove income or financial support.
If the document is not in English or Welsh, a certified English translation must accompany the original document.
The translation must include the translator’s name, signature, and confirmation that the translation is accurate.
Financial documents submitted to U.S. immigration authorities such as USCIS must include a certified English translation when they are issued in another language.
The certification must confirm that the translation is complete and that the translator is competent.
Bank statements submitted to immigration authorities or institutions may require translation if they are not written in English or French.
Requirements may vary depending on the program or institution reviewing the documents.
Financial documents used for immigration or compliance procedures may require a certified English translation when issued in another language.
Bank statements submitted to institutions or immigration authorities may require translation if the original document is not written in English.
Financial records submitted to authorities may need to be translated if they are issued in another language.
Certified translations are commonly required for immigration or financial verification procedures.
A certified translation reproduces all relevant information from the bank statement.
This typically includes:
Account holder name
Bank name and branch information
Account number or IBAN
Statement dates
Opening and closing balances
Transaction descriptions
Deposits and withdrawals
Currency and totals
Our translators ensure the translation clearly reflects the information contained in the original statement so officials can easily verify balances and transactions.
Getting a certified translation shouldn’t feel confusing, slow, or stressful.
We make certified translations simple with fair pricing, correct certification, and a smooth process from upload to delivery.
Per-word pricing
No page limits or inflated fees
Remove extra text and save
Dates & numbers are free
Instant, transparent quotes
Files never leave our care
Docs purged on completion
Strict access controls
ICO-registered
Vetted translators
Accepted for official use
Tailored to each institution
Free updates if required
Acceptance guaranteed
ATC & ATA member
Securely upload images or PDFs directly from your device.
Our system reads your documents and instantly calculates the word count.
Optional: Remove unnecessary text and only pay for what you need.
Officially accepted in the UK, USA, Ireland, Canada, New Zealand and more.
Whatever your needs, we provide certified translations for a wide range of documents.
Can I remove day-to-day shopping lines for UKVI?
Usually, yes. UKVI typically needs to verify account ownership, dates, balances, and the transactions that support your evidence of funds or income. Non-essential items (such as marketing banners, generic footers, and unrelated purchases) can often be omitted, provided the financial evidence remains clear.
Do mortgages or KYC checks require a full translation?
Often, yes. Lenders and compliance teams usually expect every page and line item translated, including repeated labels and footers. Some solicitors may also request notarisation. Confirm their policy before ordering.
Is notarisation required for UKVI bank statements?
Typically no. A certified translation is sufficient for most UKVI routes. Notarisation is more commonly requested for mortgages, KYC checks, or certain legal uses. If you are unsure, tell us where you are submitting the statement.
Can you translate screenshots or photos of bank statements?
Yes, if they are legible. For best results, export a PDF from online banking or scan at 300 dpi. Avoid shadows, skewed angles, and cropping off balances, totals, or headers.
My name is handwritten or unclear. How do you handle it?
Add the correct spelling in the order notes. We reflect the original document faithfully and can include a note where the original text is unclear, abbreviated, or partially illegible.
Can I request a hard copy?
Yes. We deliver certified PDFs by default and can arrange posted hard copies on request.
Is it safe to use Certling for my bank statement translation?
Yes. Communications are encrypted and documents are handled by authorised staff only. Files are retained only as long as needed to complete the work, then securely purged from our servers.