Serviços Certificados de Tradução de Diplomas e Certificados de Habilitações

Traduções certificadas para inglês de diplomas e certificados de habilitações para admissões universitárias e procedimentos oficiais

Ver Preços e Encomendar Online


Precisa de uma tradução certificada para inglês do seu diploma, certificado de habilitações ou registo escolar? A Certling fornece traduções certificadas de documentos académicos para candidaturas universitárias, imigração, avaliação de credenciais, emprego e uso oficial.

Carregue o seu documento, reveja o texto detetado, veja o seu preço exato e encomende a sua tradução certificada para inglês online.

Picture of Diploma
Fotografia de Quilia

Obter uma tradução certificada não deve ser confuso, demorado nem stressante.

Fazemos as coisas de forma diferente

Tornamos as traduções certificadas simples, com preços justos, certificação correta e um processo fluido desde o envio até à entrega.

Preços transparentes

Preços por palavra

Sem limites por página nem taxas inflacionadas

Remova texto extra e poupe

Datas e números são gratuitos

Orçamentos imediatos e transparentes

Segurança reforçada

Os ficheiros nunca saem da nossa guarda

Os documentos são eliminados após a conclusão

Controlos de acesso rigorosos

Registado na ICO

Tradutores verificados

Certificadas

Aceites para uso oficial

Adaptadas a cada instituição

Atualizações gratuitas se necessário

Aceitação garantida

Membro da ATC e da ATA

Tradução Certificada de Documentos Académicos

Os diplomas e certificados de habilitações são muitas vezes exigidos quando se candidata a universidades, autoridades de imigração, empregadores, entidades de avaliação de credenciais ou ordens profissionais. Se os seus documentos académicos não estiverem em inglês, a instituição recetora pode pedir uma tradução certificada para inglês.

Uma tradução académica certificada deve ser clara, rigorosa e fácil de comparar com o documento original. Deve incluir o conteúdo académico traduzido e uma declaração de certificação a confirmar que a tradução está correta.

A Certling fornece traduções certificadas para inglês de diplomas, históricos escolares do ensino secundário, certificados de habilitações universitários, certificados de matrícula, registos escolares e outros documentos académicos.

Quando Precisa de Traduzir um Diploma ou Certificado de Habilitações?

Candidaturas universitárias

As universidades podem pedir traduções certificadas de diplomas, certificados de habilitações, certificados e registos escolares, se não estiverem em inglês.

Avaliação de credenciais

As entidades de avaliação de credenciais podem precisar de traduções para inglês para analisar qualificações, notas, créditos e níveis académicos.

Candidaturas de imigração

Os documentos académicos podem ser solicitados para pedidos de visto, trabalhador qualificado, estudante, residência ou cidadania.

Emprego no estrangeiro

Empregadores ou ordens profissionais podem pedir registos académicos traduzidos para confirmar qualificações.

Bolsas e intercâmbios

Programas de intercâmbio, bolsas e subsídios podem exigir certificados de habilitações ou certificados traduzidos.

Inscrição profissional

Entidades reguladoras e organismos de licenciamento podem exigir traduções certificadas de qualificações e registos de formação.

Diploma vs Certificado de Habilitações vs Certificado Escolar

Nem todos os documentos académicos são iguais, e a tradução necessária pode depender do que a instituição recetora solicitou.

Diploma

Um diploma confirma normalmente que concluiu uma qualificação. Pode incluir o seu nome, instituição, designação da qualificação, data de atribuição, assinaturas, selos e dados oficiais de registo.

Certificado de habilitações

Um certificado de habilitações costuma apresentar um registo detalhado dos seus estudos. Pode incluir disciplinas, módulos, classificações, créditos, horas, anos letivos, resultados de exames e classificação final.

Histórico escolar do ensino secundário

Um histórico escolar do ensino secundário mostra normalmente as suas disciplinas e classificações do ensino secundário. Pode ser exigido para candidaturas universitárias, programas de intercâmbio, bolsas ou fins de imigração.

Certificado escolar

Um certificado escolar pode confirmar a frequência, a conclusão dos estudos, os resultados de exames ou a conclusão de um curso numa escola específica.

Se estes documentos não estiverem em inglês, a universidade, autoridade de imigração, empregador ou entidade de avaliação de credenciais pode pedir uma tradução certificada para inglês.

Tradução Certificada de Certificados de Habilitações para Candidaturas Universitárias

As universidades costumam pedir aos candidatos internacionais que apresentem registos académicos em inglês. Se o seu certificado de habilitações, diploma ou certificado escolar tiver sido emitido noutra língua, poderá ter de apresentar uma tradução certificada para inglês juntamente com o documento original.

A tradução de um certificado de habilitações deve ajudar a equipa de admissões a compreender as suas disciplinas, classificações, créditos, períodos de estudo e histórico académico global. Deve ser rigorosa, legível e coerente com o documento original.

  • Nomes de cursos, disciplinas ou módulos

  • Classificações, notas ou resultados de exames

  • Créditos, horas ou informação sobre a carga horária

  • Anos letivos ou semestres

  • Nomes da instituição e dos departamentos

  • Datas de graduação, selos, carimbos e assinaturas

  • Notas que expliquem escalas de classificação ou sistemas de avaliação, quando indicadas

Tradução Certificada de Diplomas para Imigração e Uso Oficial

Os diplomas e certificados de habilitações também podem ser necessários para imigração, emprego, inscrição profissional ou avaliação de credenciais. Por exemplo, uma autoridade de imigração pode pedir prova da sua formação, ou um empregador pode precisar de confirmar as suas qualificações antes de o contratar.

Se o documento não estiver em inglês, uma tradução certificada pode ajudar a autoridade recetora a analisar o documento com clareza. Os requisitos variam, por isso verifique sempre as instruções fornecidas pela instituição, autoridade ou consultor que trata da sua candidatura.

Requisitos por País

Os requisitos variam consoante a instituição que recebe os seus documentos. Verifique sempre as instruções exatas antes de enviar uma tradução.

Reino Unido (UK)

Estados Unidos (EUA)

  • Traduções certificadas para inglês são sempre exigidas.

  • Muitas escolas pedem avaliação por um membro da NACES (por exemplo, WES).

  • Algumas instituições preferem que as traduções sejam enviadas diretamente pelo fornecedor.

Canadá

Austrália

Nova Zelândia

Irlanda

  • Traduções certificadas exigidas quando os registos não estão em inglês.

  • Algumas instituições pedem a apresentação direta pelo fornecedor da tradução.

Os requisitos variam consoante a universidade e o curso. Reveja sempre as instruções da instituição antes de fazer a encomenda.

Quanto Custa Traduzir um Diploma ou Certificado de Habilitações?

O custo da tradução de um diploma ou certificado de habilitações depende da quantidade de texto do documento, do idioma e do tipo de certificação necessário.

Os diplomas são muitas vezes documentos curtos, por isso a cobrança por palavra pode fazer mais sentido do que pagar um preço fixo por página. Os certificados de habilitações podem ser mais extensos, porque podem incluir nomes de disciplinas, notas, créditos, anos letivos, observações e escalas de classificação.

A Certling utiliza preços por palavra em vez de preços desnecessários por página. Isto significa que o seu orçamento se baseia nas palavras reais detetadas no seu documento.

Passo 1

Carregue o seu documento

Carregue imagens ou PDFs com segurança diretamente a partir do seu dispositivo.

Passo 2

Leitura inteligente

O nosso sistema lê os seus documentos e calcula instantaneamente a contagem de palavras.

Passo 3

Remover conteúdo

Opcional: remova texto desnecessário e pague apenas pelo que precisa.

Passo 4

Tradução certificada

Aceite oficialmente no Reino Unido, EUA, Irlanda, Canadá, Nova Zelândia e mais países.

Outros Documentos que Traduzimos

Quaisquer que sejam as suas necessidades, fornecemos traduções certificadas para uma vasta gama de documentos.

Extrato Bancário
Certidão de Nascimento
Decisão Judicial
Registo Criminal
Certidão de Óbito
Diploma e Histórico Escolar do Ensino Secundário
Certidão de Divórcio
Carta de Condução
Documentos de Identificação
Contrato de Arrendamento
Certidão de Casamento
Registo Médico e de Vacinas
Certificado de Registo Criminal
Declaração de IRS
+ Muitos mais

As universidades exigem traduções certificadas de diplomas?

A maioria das universidades exige traduções certificadas quando os documentos académicos não estão escritos em inglês.

Posso traduzir eu próprio o meu diploma?

Na maioria dos casos, as universidades exigem que as traduções sejam preparadas por um tradutor independente ou por uma empresa de tradução.

As traduções de certificados de habilitações têm de reproduzir a formatação?

Uma tradução certificada deve reproduzir todas as informações do documento original, mas nem sempre precisa de replicar a disposição visual exata.

Quanto custa a tradução de um diploma?

O preço depende do idioma e da contagem de palavras. A Certling fornece orçamentos online instantâneos para que possa ver o custo antes de encomendar.