Traducción de expedientes académicos y diplomas

Traducciones certificadas al inglés de diplomas y expedientes académicos para admisiones universitarias y trámites oficiales

Si necesita presentar un diploma o expediente académico expedido en otro idioma, la mayoría de universidades e instituciones exigen una traducción certificada al inglés antes de que los documentos puedan evaluarse.

Certling ofrece traducciones certificadas al inglés de diplomas y expedientes de secundaria para solicitudes universitarias, evaluaciones de credenciales, trámites de inmigración y otros procesos oficiales.

Nuestras traducciones incluyen una declaración de certificación que confirma que la traducción es completa y exacta, lo que permite a las instituciones confiar en el documento traducido.

Puede subir su documento y recibir un presupuesto instantáneo basado en el recuento exacto de palabras.

¿Cuándo necesita una traducción de diplomas o expedientes?

University/College Admissions Admissions teams must review your academic history in English to evaluate entry eligibility.
Scholarships & Financial Aid Committees require verified academic records to assess merit and eligibility.
Credential Evaluation (e.g., Ecctis, NACES members like WES) Evaluators compare your qualifications to local standards and need precise, complete translations.
Professional Licensing & Post-grad Programs Boards and graduate schools often request certified translations of prior degrees and transcripts.

Traducciones certificadas de diplomas para solicitudes universitarias

Al solicitar plaza en universidades del extranjero, las instituciones suelen pedir traducciones certificadas de documentos académicos, incluidos diplomas y expedientes.

Estos documentos pueden incluir:

  • Diplomas de educación secundaria

  • Expedientes de secundaria

  • Diplomas universitarios

  • Certificados de título

  • Expedientes académicos con asignaturas y calificaciones

  • Certificados de finalización

La traducción permite a los responsables de admisiones revisar su trayectoria académica y determinar la equivalencia con su sistema educativo.

Requisitos típicos por país

Reino Unido (UK)

  • Normalmente se requieren traducciones certificadas al inglés.

  • En algunos casos interviene Ecctis (antes UK ENIC).

  • Algunas universidades pueden solicitar envío directo.

Estados Unidos (USA)

  • Casi siempre se requieren traducciones certificadas al inglés.

  • Muchos centros piden evaluación por un NACES miembro (p. ej., WES).

  • Algunas instituciones prefieren traducciones enviadas directamente por el proveedor.

Canadá

  • Las instituciones anglófonas suelen aceptar traducciones certificadas al inglés.

  • Revise siempre las páginas del programa por si hubiera instrucciones especiales.

Australia

  • Las universidades suelen aceptar traducciones certificadas al inglés.

  • Para usos gubernamentales pueden aplicar requisitos adicionales; verifíquelo si es relevante.

Nueva Zelanda

  • Normalmente se esperan traducciones certificadas al inglés para las admisiones.

  • Consulte las guías específicas de la facultad si existen.

Irlanda

  • Se requieren traducciones certificadas cuando los registros no están en inglés.

  • Algunas instituciones piden envío directo desde el proveedor de traducción.

Los requisitos varían según la universidad y el programa. Revise siempre las instrucciones de la institución antes de hacer el pedido.

Obtener una traducción certificada no debería ser confuso, lento ni estresante.

Lo hacemos de otra forma

Hacemos que las traducciones certificadas sean sencillas. Precios justos, certificación correcta y un proceso fluido desde la carga hasta la entrega.

Precios honestos

  • Precio por palabra

  • Sin límites por página ni cargos inflados

  • Elimina texto extra y ahorra

  • Las fechas y los números son gratis

  • Presupuestos instantáneos y transparentes

Seguridad sólida

  • Los archivos no salen de nuestro control

  • Los documentos se eliminan al finalizar

  • Controles de acceso estrictos

  • Registrados en la ICO

  • Traductores verificados

Certificado

  • Aceptado para uso oficial

  • Adaptado a cada institución

  • Actualizaciones gratis si se requieren

  • Aceptación garantizada

  • Miembro de ATC y ATA

Paso 1

Sube tu documento

Sube de forma segura imágenes o PDFs desde tu dispositivo.

Paso 2

Escaneo inteligente

Nuestro sistema lee tus documentos y calcula el recuento de palabras al instante.

Paso 3

Elimina contenido

Opcional: elimina texto innecesario y paga solo por lo que necesitas.

Paso 4

Traducción certificada

Aceptada oficialmente en el Reino Unido, EE. UU., Irlanda, Canadá, Nueva Zelanda y más.

Otros documentos que traducimos

Sea cual sea su necesidad, ofrecemos traducciones certificadas para muchos tipos de documentos.

¿Las universidades exigen traducciones certificadas de diplomas?

La mayoría de las universidades exigen traducciones certificadas cuando los documentos académicos no están redactados en inglés.

¿Puedo traducir mi diploma yo mismo?

En la mayoría de los casos, las universidades exigen que las traducciones las prepare un traductor o una empresa de traducción independiente.

¿Las traducciones de expedientes deben reproducir el formato?

Una traducción certificada debe reproducir toda la información del documento original, pero no siempre necesita replicar el formato visual exacto.

¿Cuánto cuesta traducir un diploma?

El precio depende del idioma y del recuento de palabras. Certling ofrece presupuestos instantáneos en línea para que pueda ver el coste antes de hacer el pedido.