UK Visa Certified Translations Made Easy
Getting a certified translation for your UK visa application couldn't be simpler with Certling!
We're committed to providing fast, accurate, and affordable certified translations that are guaranteed to meet UKVI requirements. Our straightforward process, transparent pricing, and experienced translators make us the perfect choice for your visa application. With secure processing and rapid turnaround times, Certling takes the stress out of document translation, helping you focus on your move to the UK.
Certified
All our translations come with the necessary certification for the Home Office/UKVI and HM Passport Office.
Privacy
We are registered with the ICO in the UK and abide by strict data and information protection policies.
Fair Pricing
We quote per word and not per page, so you only pay for what you need, with even the option to remove content.
UKVI Translation Requirements
For a translation to be accepted by UKVI, the translator or translation company must confirm in writing on the translation:
- that it’s a ‘true and accurate translation of the original document’
- The date of the translation
- their full name and contact details
Work with Professional Translators
Choose a professional translator or agency that is a member of a recognised body such as the Association of Translation Companies (ATC) or CIOL.
Professional Translation Services for UKVI
At Certling, we specialise in providing top-quality certified translations which not only meet, but exceed UKVI requirements.
-
UKVI-Compliant Certified Translations
Every translation includes a certification letter, containing all necessary details for official acceptance by the Home Office and UKVI. -
Transparent, Per-Word Pricing Structure
Get an immediate quote based on the word count of your documents, ensuring you only pay for the translation you actually need. -
Swift Turnaround, Impeccable Quality
Benefit from our efficient service, without ever compromising on the accuracy and quality of your translation. -
Unwavering Commitment to Data Security
Your privacy is our priority. We adhere to the strictest data protection standards, retaining your data only as long as is necessary to deliver our services. -
Straightforward, User-Friendly Platform
Easily upload your documents (photos or scans) via our intuitive platform, providing a seamless experience from start to finish.
Do You Need Notarised Translation for UKVI?
UKVI does not typically require notarised translations. However, some applicants choose to notarise their translations for additional verification. It's important to check specific requirements based on your visa application type and consult with your immigration advisor if necessary. Notarisation might be necessary if you are requested to provide the translation of court documents.
Myth Busting: Complete Translations are Not Always Needed for UKVI!
Unlike some countries (such as the USA), the UKVI does not require certified translations to be 100% complete. This is a crucial distinction, and one that can save you significant costs.
Many applicants mistakenly believe they must translate every detail of lengthy documents like bank statements, months of payslips, or extensive tenancy agreements. However, the UKVI primarily needs the key information or evidence supporting your application.
Do immigration officials really need to know where you buy your morning coffee, or the precise terms regarding maintenance responsibilities in your rental contract? The answer, overwhelmingly, is no!
That's where Certling comes in. Our innovative platform allows you to mark the content you would like left out from the translation. This means you only pay for the translation of the content which is truly important, potentially saving you hundreds of pounds on translation costs. Don't translate every transaction or disclaimers on your bank statement, just the key details like your name, account number, and overall monthly balance. With Certling, you're in control of what gets translated, making the process more efficient and affordable.
Have a conversation with our friendly staff on our website chat and we will advise you on each of your documents.
How to Get Certified Translation with Certling
Step 1
Prepare Your Documents
Scan or take clear photos of the documents.
Step 3
Review the Preview
Adjust orientation if needed to ensure your documents appear correctly.
Step 4
Customise (Optional)
Remove unnecessary parts of the document if you don’t need them translated.
Step 5
Checkout & Payment
Select turnaround time, hard copies, and finalise your order. Get transparent, per-word pricing.
Step 6
Request Amendments
You have 14 days to request corrections, especially for handwritten content.
Why Use Professional Translators?
The importance of employing professional translators for UK visa documentation cannot be overstated. While a bilingual acquaintance might seem sufficient, specialist translation demands considerably more expertise. Our professional translators possess extensive training in both linguistics and specialist translation techniques, guaranteeing precise and thorough attention to every detail.
This wealth of experience offers crucial insight into cultural subtleties and relevant regional equivalents, ensuring your documents are fully understood by UKVI officials. Such understanding can significantly reduce the risk of misinterpretations or requests for further clarification.
Cost of Certified Translation for UKVI
The cost of certified translation can vary depending on factors such as document complexity and language pair. Certling provides instant transparent pricing based on word count, ensuring you know the cost upfront without hidden fees.
Frequently Asked Questions
Is a notarised translation always required?
For most UK-related matters, including submissions to UK Visas and Immigration (UKVI), a certified translation is usually sufficient. Notarisation provides an additional layer of legal verification, often necessary when the document will be presented in a courtroom setting or used for specific legal processes. Examples include property transactions, inheritance matters, or certain formal court submissions. Unsure if you need it? Contact us through our website's chat feature or via email at [email protected] for personalised guidance.
Am I allowed to translate my own documents and then certify them?
Unfortunately, no. While possessing bilingual skills is advantageous, the certification process demands objectivity and a degree of specialised knowledge that goes beyond simple linguistic ability. Certified translators are skilled at conveying the original document's meaning precisely, free from bias or subjective interpretations. This impartiality is also important for official matters. Many organisations specifically require translations from members of recognised professional bodies for this reason. Employing a certified translator guarantees recognition of your documents by the necessary authorities.
How is the price of a certified translation determined?
Many online translation services calculate costs using a per-page system, often capped at 250 words. This can result in imprecise estimates and unanticipated expenses. At Certling, we advocate for straightforward and accurate pricing. We utilise a per-word rate, ensuring you're billed only for the actual translated content.
To obtain a precise quote specific to your document, simply upload it via our website. Our system will immediately count the words and supply you with a clear, obligation-free estimate. This ensures you are fully informed and can plan your budget effectively.
What is the typical turnaround time for a certified translation?
At Certling, we recognise the importance of deadlines. Because of this, a detailed time estimation is provided during the quotation process, tailored to the specifics of your document. Our delivery times are primarily influenced by word count. With our standard service, we can typically translate documents containing up to 3000 words within two business days. For particularly time-sensitive projects, an express service is available, halving the standard turnaround. Reach out to us for a quote and a precise delivery estimate.
What's the process for submitting my documents for translation?
Submitting your documents for translation is a breeze! Just upload a scan, or a well-lit photograph, of your document via our online quotation system. Kindly ensure the text is clear and that the document is properly oriented. If necessary, you have the option to rotate your document directly within the quoting tool.