Professional Divorce Certificate Translation Services

Instant Quote

What Is a Certified Translation?

A certified translation is a translation of your document accompanied by a signed statement from the translator or translation company confirming that the translation is accurate. Certified translations are used for official and legal purposes, including immigration, court proceedings, and civil registration.

Who Needs a Divorce Certificate Translation?

Divorce documents are often required to prove marital history, confirm legal status, or support official applications. If your divorce certificate or decree is not in English, you will usually need a certified translation.

Situation requiring a divorce certificate translation Description
Visas and immigration applications Prove marital status for spouse, partner, dependent, or family visa applications, including evidence of a previous divorce.
Remarriage abroad Confirm that a previous marriage has legally ended before you can marry again in another country.
Citizenship or naturalisation Provide evidence of your marital history when applying for citizenship or nationality.
Court and legal proceedings Submit proof of divorce in cross-border legal matters, family law cases, or dispute resolution.
Property and financial matters Establish marital status for inheritance, property division, pension claims, or other financial processes.
Updating civil records Register your divorce status with foreign civil authorities, registries, or government departments.
Employment, compliance, and background checks Some employers and compliance teams request divorce documentation when verifying identity, history, or dependants.
Tip: Tell us where you will submit the translation (UKVI, USCIS, a court, a registry office, a solicitor, or another authority) so we can apply the correct certification format.

Divorce Certificate vs Divorce Decree: What Do I Need to Translate?

Different countries use different names for divorce documents. Some authorities ask for a short divorce certificate, while others require a full court decree or judgment.

Divorce certificate (short form)

Usually confirms names, date of divorce, court or registry details, and reference numbers. It is often 1 page.

Divorce decree / judgment (full court document)

May include findings, orders, custody or financial terms, and multiple pages. Some authorities request this in addition to the certificate.

Practical tip: If you are not sure which document is required, upload what you have and tell us where it will be submitted. We can advise what is commonly accepted.

How Long Does It Take?

Most divorce certificates and divorce decrees under two pages are translated within 2 working days. Longer court judgments may require additional time.

If your application deadline is tight, use the chat in the bottom right corner and our team will advise on express options.

Get Started

  1. Upload a clear scan or photo of your divorce document.
  2. Receive an instant per-word quote.
  3. Select standard or express delivery.
Get an instant quote

How Much Does a Certified Translation Cost?

Many providers charge per page, sometimes using hidden per-page word thresholds that increase costs for court-issued documents. Divorce documents can vary in word count and layout, so per-page pricing is rarely fair.

Certling pricing: We charge per word, so you only pay for the content that needs translating.

Transparent and fair

  • Instant per-word quote
  • Digital delivery (PDF)
  • Certified for official use
  • Only pay for translatable content
  • Certified digital copy; hard copy optional
  • Designed for legal and immigration use

What Is a Certified Translation for Divorce Certificates?

Divorce certificates and divorce decrees must be submitted in the language required by the receiving authority. In the UK, Ireland, and the United States, a certified translation typically includes:

  • Date of translation
  • Translator’s full name and signature
  • Translator or translation company contact details
  • A statement confirming the translation is accurate

Some authorities may require notarised or legalised translations. In many European countries, a sworn translation issued by a court-appointed translator is required.

Tip: Let us know where the translation will be submitted so we can apply the correct certification format.

Official Requirements for Divorce Certificate Translations

USCIS (United States)

  • Complete and accurate translation of the document
  • Certification statement confirming completeness and accuracy
Information about translating foreign documents

UKVI (United Kingdom)

  • Accurate translation of the original document
  • Confirmation that it is a true translation
  • Translator or translation company details
Divorce guidance (GOV.UK)

Steps to Get Your Divorce Certificate Translated

Follow these steps to get a certified translation into English that is ready for official submission.

  1. Obtain the official document
    Use the final divorce certificate or court decree issued by the relevant authority.
  2. Upload your document
    A clear PDF or scan is best. Avoid shadows, glare, and cropped edges.
  3. Tell us where it will be used
    For example: UKVI, USCIS, a civil registry, a court, a solicitor, or another authority.
  4. Receive your certified translation
    Delivered digitally as a certified PDF. Hard copy is available on request.

Upload tips

  • Include every page, including any annexes or stamped pages.
  • Do not crop page numbers, stamps, signatures, or headers.
  • If text is unclear or handwritten, add the correct spelling in order notes.

Frequently Asked Questions

Divorce certificate translation, divorce decree translation, and certified translation for official use.

Do I need a certified translation of my divorce certificate?

If your divorce document is not in English and it is being submitted for an official process, you will usually need a certified translation. Common examples include UKVI visa applications, USCIS immigration filings, civil registration abroad, and legal matters.

What is the difference between a divorce certificate and a divorce decree?

A divorce certificate is usually a short document confirming that the divorce has been finalised. A divorce decree or court judgment is the full court document and may include orders and additional details. Some authorities ask for the certificate, while others ask for the decree, or both.

Do you translate stamps, seals, and handwritten notes on divorce documents?

Yes, where there is readable text. If part of the document is unclear or partially illegible, we can include a translator note reflecting the original.

Are Certling divorce certificate translations accepted by UKVI?

In most cases, yes. UKVI generally expects an accurate translation and a certification statement that confirms it is a true translation, along with translator or company details. Tell us your route and where you are submitting the document so we can certify it correctly.

Are Certling divorce certificate translations accepted by USCIS?

In most cases, yes. USCIS typically requires a complete English translation accompanied by a signed certification statement confirming the translator’s competence and that the translation is accurate.

Do I need notarisation or an apostille for a divorce certificate translation?

Usually, no. Many organisations accept a certified translation without notarisation. Notarisation or legalisation (apostille) is only needed when an authority explicitly asks for it. If you have a requirement letter, share it with us in the order notes or via chat.

Can you translate a photo or scan of my divorce document?

Yes, as long as it is legible. For best results, upload a clear scan or PDF export. Avoid glare and shadows, and do not crop page numbers, stamps, or signatures.

How long does a certified translation of a divorce certificate take?

Most short divorce documents are translated within 2 working days. Longer court judgments take longer. You will see an estimated delivery time during checkout, and express options may be available.

How much does a divorce certificate translation cost?

Pricing depends on the word count and language. Certling charges per word, so you only pay for the content that actually needs translating. Upload your document to receive an instant quote based on the detected content.

Is it safe to upload my divorce document to Certling?

Yes. Communications are encrypted and documents are handled by authorised staff only. Files are retained only as long as needed to complete the work, then securely purged from our servers.