What is a Certified Translation?

A certified translation is a translation accompanied by a signed statement from the translator or translation agency attesting to its accuracy and completeness. This certification serves as assurance that the translated document is a true and faithful representation of the original.

Key Elements of a Certified Translation:

  • Accurate Translation: The translated text must be a precise and faithful rendition of the original document.
  • Translator's Statement (Certification): This statement, signed and dated by the translator or an authorized representative of the translation agency, affirms the translator's competence and the translation's accuracy.
  • Translator's Contact Information: Includes the translator's or agency's name, address, phone number, and email address for verification purposes.
  • Clear Identification: The translation should clearly identify the source language and the target language (English, in this case).
  • Document Reference (Optional): Some agencies may require a unique reference number to link the translation to the original document.

When is a Certified Translation Required in Ireland?

Certified translations are commonly required in Ireland for various official purposes, including:

  • Immigration and Visa Applications: For applications submitted to the Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS).
  • Educational Enrollment: For admission to Irish universities, colleges, and secondary schools.
  • Legal Proceedings: For documents presented in Irish courts and tribunals.
  • Employment: For verification of qualifications and credentials for employment in Ireland.
  • Other Official Purposes: Including registering marriages, property transactions, and accessing government services.

Understanding the Requirements of Irish Institutions and Authorities

The specific requirements for certified translations can vary depending on the Irish institution or authority to which you're submitting your documents. Here's a breakdown of common scenarios:

1. Irish Naturalisation and Immigration Service (INIS)

INIS requires certified translations of documents not in English or Irish (Gaeilge) when applying for visas, residency permits, citizenship, and other immigration-related matters.

Key INIS Requirements:

  • Accuracy: The translation must be a complete and accurate rendering of the original document.
  • Certification: The translator or translation agency must provide a signed statement certifying the accuracy of the translation and attesting to their competence in both languages, "Certified to be true translation of the original seen by me".
  • Contact Details: The translator's or agency's contact information must be included for verification purposes. Their name under the signature, their occupation, address and telephone number. INIS website

INIS does not typically require notarization of certified translations. However, it's always best to check the specific requirements of your application.

2. Irish Educational Institutions

Irish universities, colleges, and secondary schools often require certified translations of academic transcripts, diplomas, and other educational credentials from international applicants.

Typical Requirements:

  • Accuracy and Completeness: The translation must accurately reflect the original document and include all relevant information.
  • Certification: A certified translation from a qualified translator or translation agency is typically required.
  • Institutional Verification (Sometimes): Some institutions may require direct verification from the issuing institution or from a recognized credential evaluation service.

It is highly recommended to check the specific translation requirements of the institution to which you are applying.

If you need to present documents in a court of law or other legal proceeding in Ireland, you will likely need a certified translation.

Key Considerations:

  • Legal Accuracy: The translator must have expertise in legal terminology and be able to accurately convey the legal meaning of the original document.
  • Acceptability to the Court: It's advisable to consult with a solicitor or legal professional to ensure that the translation meets the court's specific requirements.
  • "Sworn Translator" Equivalence: While Ireland does not have a formal system of "sworn translators" like some other European countries, the courts generally accept certified translations from reputable translation agencies.

Disclaimer: For legal matters, always consult with a qualified legal professional.

4. Other Irish Institutions and Authorities

Depending on the situation, other Irish institutions and authorities may require certified translations. These may include:

  • Government Agencies: For accessing social welfare benefits, registering births, marriages, or deaths, or other government services.
  • Financial Institutions: For opening bank accounts or applying for loans.
  • Professional Licensing Bodies: For obtaining professional licenses or certifications.

Always check the specific requirements of the relevant institution or authority before submitting your documents.


Why Choose Certling?

At Certling, we believe in doing things differently. Unlike most translation services that charge per page, we provide transparent, per-word pricing, so you only pay for the words that need translating—no unnecessary costs.

Our mission is to make certified translations accessible, quick, and affordable for everyone, whether you’re applying for Irish visas, universities, or other legal processes. We prioritize accuracy, speed, and security, ensuring your documents meet the standards required by Irish authorities.

Certified Translations Accepted By Irish Authorities

Each translation includes a certification letter with all required details for official acceptance.

Transparent Per-Word Pricing

Receive an instant, exact quote based on word count—you pay only for what you need.

Fast Turnaround Times

Efficient service without compromising on quality.

Strict Data Security

We prioritize your privacy, holding your data only as long as necessary to deliver our services.

Simple, User-Friendly Platform

Upload your documents by taking a picture or scanning them, with an intuitive process from start to finish.


Documents We Translate