Obter uma tradução certificada não deve ser confuso, demorado nem stressante.
Fazemos as coisas de forma diferente
Tornamos as traduções certificadas simples, com preços justos, certificação correta e um processo fluido desde o envio até à entrega.
Obter uma tradução certificada para a USCIS não podia ser mais fácil com a Certling!
Todos os elementos do documento devem ser traduzidos, incluindo selos, assinaturas e anotações. Quaisquer omissões ou imprecisões podem levar a atrasos ou a pedidos de mais provas.
O tradutor deve incluir uma certificação a confirmar que a tradução está completa e correta, juntamente com o seu nome, assinatura, data e contactos.
Escolha um tradutor profissional ou uma agência que seja membro de um organismo reconhecido, como a Association of Translation Companies (ATC) ou American Translators Association (ATA).
Na Certling, a sua privacidade é a nossa prioridade. Todos os documentos são eliminados dos nossos servidores duas semanas após a entrega, para garantir a segurança dos dados.
De acordo com 8 CFR 103.2(b)(3), “Qualquer documento em língua estrangeira apresentado à USCIS deve ser acompanhado de uma tradução integral para inglês, certificada pelo tradutor como completa e exata, bem como de uma certificação do tradutor de que este é competente para traduzir da língua estrangeira para inglês.”
Na maioria dos documentos, a USCIS não exige traduções notariais. A declaração de certificação a confirmar a exatidão da tradução e a competência do tradutor é normalmente suficiente. No entanto, certos documentos legais, como registos judiciais ou prisionais, podem exigir reconhecimento notarial se o requerente tiver um registo criminal (Fonte).
A exatidão e a completude são fundamentais ao traduzir documentos para a USCIS. Quaisquer discrepâncias ou detalhes em falta podem levar a atrasos no processo ou até a recusas. As traduções devem reproduzir todos os detalhes do documento original, incluindo selos, assinaturas e anotações. Este rigor ajuda a garantir que os seus documentos cumprem as expectativas da USCIS e demonstra a legitimidade da sua candidatura.
Alguns erros frequentes incluem:
Traduções Parciais: A falta de elementos como assinaturas ou carimbos pode levar à rejeição.
Linguagem de Má Qualidade ou Imprecisa: Interpretações erradas que alterem o significado do documento comprometem a sua candidatura.
Traduções Não Certificadas: Enviar traduções sem certificação resulta muitas vezes em rejeição imediata.
Escolher um serviço de tradução profissional e experiente evita estes problemas e garante que a sua candidatura avance sem obstáculos desnecessários.
Escolher o serviço de tradução certificada certo para a sua candidatura à USCIS pode fazer toda a diferença. Na Certling, somos especializados em traduções certificadas de alta qualidade que cumprem os padrões da USCIS.
Traduções Certificadas Aceites nos EUA
Cada tradução inclui uma carta de certificação com todos os dados necessários para aceitação oficial.
Preços Transparentes por Palavra
Receba um orçamento imediato com base na contagem de palavras — paga apenas pelo que precisa.
Prazos de Entrega Rápidos
Serviço eficiente sem comprometer a qualidade.
Segurança de Dados Rigorosa
Priorizamos a sua privacidade, conservando os seus dados apenas pelo tempo necessário para prestar os nossos serviços.
Plataforma Simples e Intuitiva
Carregue facilmente fotografias ou digitalizações, com uma interface intuitiva do início ao fim.
O papel dos tradutores profissionais na preparação de documentos para a USCIS não pode ser subestimado. Embora possa parecer suficiente recorrer a alguém bilingue, a tradução profissional exige muito mais conhecimento especializado. Os tradutores profissionais têm normalmente formação formal em linguística e metodologias de tradução, garantindo exatidão e completude em cada detalhe.
Esta experiência também traz conhecimentos valiosos sobre nuances culturais e equivalentes locais adequados. Este contexto pode ser crucial para ajudar os funcionários da USCIS a compreenderem plenamente os seus documentos, minimizando potenciais mal-entendidos ou pedidos de mais provas.
O visto de visitante B-1/B-2 é um visto de não imigrante que permite a cidadãos estrangeiros viajar temporariamente para os Estados Unidos por motivos de negócios (B-1), turismo (B-2) ou ambos. É um dos vistos mais comuns para estadias de curta duração e é normalmente válido até 10 anos, com uma permanência máxima de 180 dias por entrada. Consulte o nosso guia aqui.
O visto K-1 é para cidadãos norte-americanos que pretendem trazer o(a) seu(sua) parceiro(a) estrangeiro(a) para os Estados Unidos para casar. Exige o cumprimento de determinadas condições no prazo de 90 dias após a entrada e implica muita documentação, uma entrevista e, possivelmente, traduções certificadas. A Certling está aqui para ajudar com quaisquer documentos que precise de traduzir. Visite aqui o nosso guia detalhado sobre o visto K-1 para uma explicação passo a passo de todo o processo.
Leia mais sobre cada formulário:
Formulário I-130A – Informação Suplementar para Cônjuge Beneficiário
Formulário I-90 – Pedido para Substituir o Cartão de Residente Permanente
Com a Certling, os seus documentos serão traduzidos com exatidão, em segurança e em total conformidade com os padrões da USCIS. Comece hoje a sua tradução certificada!
Se tiver alguma dúvida, clique no botão de chat no canto inferior direito do seu ecrã.
Obter uma tradução certificada não deve ser confuso, demorado nem stressante.
Tornamos as traduções certificadas simples, com preços justos, certificação correta e um processo fluido desde o envio até à entrega.
Preços por palavra
Sem limites por página nem taxas inflacionadas
Remova texto extra e poupe
Datas e números são gratuitos
Orçamentos imediatos e transparentes
Os ficheiros nunca saem da nossa guarda
Os documentos são eliminados após a conclusão
Controlos de acesso rigorosos
Registado na ICO
Tradutores verificados
Aceites para uso oficial
Adaptadas a cada instituição
Atualizações gratuitas se necessário
Aceitação garantida
Membro da ATC e da ATA
Envie os seus documentos, veja imediatamente um preço justo por palavra e ignore as partes de que não precisa. Recebe traduções oficiais aceites para vistos, admissões universitárias, emprego ou processos legais, entregues a tempo.
Carregue imagens ou PDFs em segurança diretamente a partir do seu dispositivo.
O nosso sistema lê os seus documentos e calcula instantaneamente o número de palavras.
Opcional: remova texto desnecessário e pague apenas pelo que precisa.
Oficialmente aceite no Reino Unido, EUA, Irlanda, Canadá, Nova Zelândia e muito mais.
Sejam quais forem as suas necessidades, fornecemos traduções certificadas para uma vasta gama de documentos.