Traduction de Certificat de Police ou de Casier Judiciaire

Devis rapide pour une traduction certifiée en anglais

Qu’est-ce qu’une traduction certifiée ?

Une traduction certifiée est la traduction d’un document officiel accompagnée d’une attestation signée par le traducteur ou l’agence de traduction confirmant que la traduction est exacte. Les traductions certifiées sont requises pour un usage officiel et juridique, notamment pour l’immigration, les contrôles d’emploi et les procédures judiciaires.

Qui a besoin d’une traduction de certificat de police ou de casier judiciaire ?

Situation nécessitant une traduction de certificat de police Description
Demandes de visa et d’immigration Les certificats de police sont fréquemment exigés pour les demandes de visa vers le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada et d’autres pays.
Visas de travail et permis de séjour Les vérifications du casier judiciaire sont souvent obligatoires pour les permis de travail et les demandes de résidence permanente.
Emploi dans des secteurs sensibles Les postes dans la santé, l’éducation, la garde d’enfants, l’action sociale et les administrations publiques exigent souvent un certificat de police traduit.
Citoyenneté ou naturalisation Les candidats peuvent devoir fournir des certificats de police couvrant leurs anciens pays de résidence.
Retour de résidents ou de citoyens Les personnes rentrant dans leur pays après avoir vécu à l’étranger peuvent avoir besoin d’un casier judiciaire traduit pour l’emploi ou l’enregistrement administratif.
Procédures judiciaires ou juridiques Les certificats de police peuvent être requis comme pièces justificatives dans des affaires juridiques transfrontalières.

Quels sont les délais ?

La plupart des certificats de police et extraits de casier judiciaire d’une à deux pages sont traduits sous 2 jours ouvrés.

Les documents plus longs ou comportant de nombreux tampons ou annotations peuvent nécessiter un délai supplémentaire. Si votre délai est serré, utilisez le chat en bas à droite : notre équipe vous conseillera sur les options express.

Commencer

  1. Téléversez un scan ou une photo lisible de votre certificat de police.
  2. Recevez instantanément un devis au mot.
  3. Choisissez un délai standard ou express.
Obtenir un devis instantané

Quel est le coût d’une traduction certifiée ?

De nombreux prestataires facturent à la page, avec une limite de mots par page. Les certificats de police contiennent souvent des tampons et des références pouvant augmenter le coût final.

Tarification Certling : nous facturons au mot, afin que vous ne payiez que pour le contenu réellement à traduire.

Claire et équitable

  • Devis instantané au mot
  • Livraison numérique (PDF)
  • Traduction certifiée pour usage officiel
  • Paiement uniquement du contenu traduisible
  • Traduction certifiée numérique ; version papier en option
  • Conçue pour l’immigration et le juridique

Qu’est-ce qu’une traduction certifiée de certificat de police ?

Les certificats de police et extraits de casier judiciaire doivent être fournis dans la langue exigée par l’autorité destinataire. Au Royaume-Uni, en Irlande et aux États-Unis, une traduction certifiée comprend généralement :

  • La date de la traduction
  • Le nom complet et la signature du traducteur
  • Les coordonnées du traducteur ou de l’agence de traduction
  • Une attestation confirmant l’exactitude de la traduction

Certaines autorités peuvent exiger une traduction notariée ou légalisée. Dans de nombreux pays européens, une traduction assermentée réalisée par un traducteur agréé par un tribunal est requise.

Conseil : indiquez-nous l’organisme destinataire afin que nous appliquions le format de certification approprié.

Exigences officielles pour les traductions de certificats de police

USCIS (États-Unis)

  • Traduction complète et exacte du document
  • Tous les textes, tampons, sceaux et annotations doivent être traduits ou décrits
  • Attestation confirmant la compétence du traducteur
Guide des documents civils – Département d’État américain

UKVI (Royaume-Uni)

  • Traduction exacte du document original
  • Confirmation qu’il s’agit d’une traduction fidèle
  • Coordonnées du traducteur ou de l’agence
Guide UKVI – certificats de police

Étapes pour faire traduire votre certificat de police

  1. Obtenir le document officiel
    Demandez le certificat de police ou l’extrait de casier judiciaire auprès de l’autorité compétente.
  2. Choisir un service de traduction certifiée
    Sélectionnez un prestataire expérimenté dans les documents officiels et d’immigration.
  3. Soumettre votre document
    Indiquez l’usage prévu afin que la certification soit conforme.
  4. Recevoir votre traduction
    Livraison numérique, prête pour un dépôt officiel.