Requisitos para Traducciones Certificadas por el UKVI: La Guía Completa

Presupuesto para una traducción certificada al inglés

Traducciones Certificadas UK, Sin Complicaciones

Conseguir una traducción certificada para tu solicitud de visa al Reino Unido nunca fue tan sencillo con Certling.

UK Home Office

Nos comprometemos a ofrecer traducciones certificadas rápidas, precisas y asequibles, garantizadas para cumplir con los requisitos de UKVI. Con un proceso sencillo, precios transparentes y traductores expertos, somos la elección perfecta para tu solicitud de visa. Con procesamiento seguro y plazos de entrega rápidos, Certling elimina el estrés de traducir documentos y te ayuda a centrarte en tu traslado al Reino Unido.

Certificadas

Todas nuestras traducciones incluyen la certificación necesaria para el Home Office/UKVI y la Oficina de Pasaportes del Reino Unido.

Privacidad

Estamos registrados en el ICO en el Reino Unido y cumplimos con estrictas políticas de protección de datos e información.

Precio Justo

Cotizamos por palabra y no por página, con precios desde £14.00, así solo pagas por lo que realmente necesitas.

Requisitos de Traducción UKVI

Para que una traducción sea aceptada por UKVI, el traductor o la empresa de traducción debe confirmar por escrito en la traducción:

  • que es una “traducción fiel y precisa del documento original”
  • la fecha de la traducción
  • su nombre completo y datos de contacto

Trabaja con Traductores Profesionales

Elige un traductor profesional o una agencia que sea miembro de un organismo reconocido como la Association of Translation Companies (ATC) o CIOL.

Servicios Profesionales de Traducción para UKVI

En Certling, nos especializamos en ofrecer traducciones certificadas de máxima calidad que no solo cumplen, sino que superan los requisitos de UKVI.

  • Traducciones Certificadas Cumpliendo con UKVI
    Cada traducción incluye una carta de certificación con todos los detalles necesarios para la aceptación oficial por parte del Home Office y UKVI.
  • Estructura de Precios Transparente por Palabra
    Obtén una cotización inmediata según el número de palabras de tus documentos, asegurándote de pagar solo lo que necesitas.
  • Entrega Rápida, Calidad Impecable
    Disfruta de un servicio eficiente, sin comprometer nunca la precisión ni la calidad de tu traducción.
  • Compromiso Inquebrantable con la Seguridad de Datos
    Tu privacidad es nuestra prioridad. Cumplimos con los más estrictos estándares de protección de datos, reteniendo tu información solo el tiempo necesario para prestar el servicio.
  • Plataforma Clara y Fácil de Usar
    Sube fácilmente tus documentos (fotos o escaneos) en nuestra plataforma intuitiva, disfrutando de una experiencia fluida de principio a fin.

¿Necesitas una Traducción Notarial para UKVI?

UKVI no suele exigir traducciones notariales. Sin embargo, algunos solicitantes eligen notariar sus traducciones para mayor verificación. Es importante revisar los requisitos específicos según el tipo de visa que solicites y, si es necesario, consultar con tu asesor de inmigración. La notarización puede ser necesaria si se te solicita presentar traducciones de documentos judiciales.

Rompiendo Mitos: ¡Las Traducciones Completas No Siempre Son Necesarias para UKVI!

A diferencia de algunos países (como EE.UU.), UKVI no exige que las traducciones certificadas sean del 100% del documento. Esta diferencia es crucial y puede ahorrarte mucho dinero.

Muchos solicitantes creen por error que deben traducir todos los detalles de documentos extensos como estados de cuenta bancarios, meses de nóminas o contratos de alquiler completos. Sin embargo, UKVI principalmente necesita la información clave o las pruebas que respalden tu solicitud.

¿Realmente necesitan los funcionarios de inmigración saber dónde compras tu café cada mañana o los términos exactos sobre el mantenimiento en tu contrato de arrendamiento? ¡La respuesta es claramente no!

Ahí es donde entra Certling. Nuestra innovadora plataforma te permite marcar el contenido que quieres excluir de la traducción. Esto significa que solo pagas por lo que realmente importa, ahorrando potencialmente cientos de libras en costes de traducción. No traduzcas cada transacción o cláusula de descargo de tu estado bancario, solo los datos clave como tu nombre, número de cuenta y saldo mensual. Con Certling, tú decides qué se traduce, haciendo el proceso más eficiente y económico.

Habla con nuestro equipo a través del chat de la web y te asesoraremos sobre cada uno de tus documentos.

Cómo Obtener una Traducción Certificada con Certling

Paso 1

Prepara tus Documentos

Escanea o toma fotos claras de los documentos.

Paso 2

Sube tus Documentos

Visita Certling para subir tus documentos y especificar los idiomas.

Paso 3

Revisa la Vista Previa

Ajusta la orientación si es necesario para que tus documentos se vean correctamente.

Paso 4

Personaliza (Opcional)

Elimina partes innecesarias del documento si no necesitas que se traduzcan.

Paso 5

Pago y Finalización

Selecciona tiempo de entrega, copias físicas y finaliza tu pedido. Obtén precios claros por palabra.

Paso 6

Solicita Cambios

Tienes 14 días para pedir correcciones, especialmente en contenidos manuscritos.

¿Por Qué Usar Traductores Profesionales?

La importancia de contar con traductores profesionales para la documentación de visas del Reino Unido no puede subestimarse. Aunque pueda parecer suficiente recurrir a un conocido bilingüe, la traducción especializada exige un nivel mucho mayor de experiencia. Nuestros traductores profesionales tienen una amplia formación en lingüística y en técnicas especializadas de traducción, lo que garantiza precisión y atención minuciosa a cada detalle.

Esta experiencia aporta una visión clave sobre matices culturales y equivalencias regionales relevantes, asegurando que tus documentos sean plenamente comprendidos por los funcionarios de UKVI. Este entendimiento puede reducir de forma significativa el riesgo de interpretaciones erróneas o de que te soliciten aclaraciones adicionales.

Coste de una Traducción Certificada para UKVI

El coste de una traducción certificada puede variar según factores como la complejidad del documento y la combinación de idiomas. Certling ofrece precios instantáneos y transparentes basados en el recuento de palabras, para que sepas el coste desde el principio sin tarifas ocultas.

Preguntas Frecuentes

¿Siempre es necesaria una traducción notarial?

Para la mayoría de los trámites relacionados con el Reino Unido, incluidas las solicitudes ante UK Visas and Immigration (UKVI), una traducción certificada suele ser suficiente. La notarización añade una capa extra de verificación legal, a menudo necesaria cuando el documento se presenta en un tribunal o en procesos legales específicos. Ejemplos incluyen transacciones de propiedad, herencias o ciertos procedimientos judiciales formales. ¿No estás seguro si lo necesitas? Contáctanos a través del chat de nuestra web o por correo electrónico en [email protected] para recibir orientación personalizada.

¿Puedo traducir yo mismo mis documentos y luego certificarlos?

Lamentablemente no. Aunque hablar dos idiomas es una ventaja, el proceso de certificación exige objetividad y un nivel de conocimiento especializado que va más allá de la simple habilidad lingüística. Los traductores certificados están formados para transmitir el significado del documento original con total precisión, sin sesgos ni interpretaciones subjetivas. Esta imparcialidad también es clave en trámites oficiales. Muchas organizaciones exigen expresamente traducciones realizadas por miembros de cuerpos profesionales reconocidos. Contratar a un traductor certificado garantiza el reconocimiento de tus documentos por las autoridades correspondientes.

¿Cómo se determina el precio de una traducción certificada?

Muchos servicios online calculan los costes por página, con un límite de unas 250 palabras, lo que puede dar lugar a estimaciones imprecisas y cargos inesperados. En Certling, apostamos por precios claros y precisos. Utilizamos una tarifa por palabra, lo que garantiza que solo pagues por el contenido realmente traducido.

Para obtener un presupuesto exacto para tu documento, solo tienes que subirlo a nuestra web. Nuestro sistema contará automáticamente las palabras y te dará una estimación clara y sin compromiso. Así tendrás toda la información para planificar tu presupuesto de manera efectiva.

¿Cuál es el tiempo de entrega habitual para una traducción certificada?

En Certling sabemos lo importantes que son los plazos. Por eso, durante el proceso de cotización te proporcionamos una estimación detallada, adaptada a las características de tu documento. Nuestros tiempos de entrega dependen principalmente del número de palabras. Con nuestro servicio estándar, podemos traducir documentos de hasta 3000 palabras en un plazo de dos días hábiles. Para proyectos urgentes, ofrecemos un servicio exprés que reduce a la mitad los tiempos normales. Contáctanos para recibir un presupuesto y un plazo de entrega preciso.

¿Cuál es el proceso para enviar mis documentos a traducir?

¡Enviar tus documentos a traducir es facilísimo! Solo tienes que subir un escaneo, o una fotografía bien iluminada, a nuestro sistema de presupuestos online. Asegúrate de que el texto sea legible y que el documento esté en la orientación correcta. Si es necesario, puedes girarlo directamente en la herramienta de cotización.