🇬🇧 Certified Translation UK

Certified translations into English for official use

Fast, Accurate and Certified Translation Services for the United Kingdom

UK Visas and Immigration Applications (UKVI)

Applying for a UK visa? Certling guarantees that our certified translations meet all Home Office standards, helping you avoid unnecessary delays and increase your chances of visa approval. To ensure the highest quality and reliability, we provide a reference for each translation, are members of recognised translation organisations, and are registered with the ICO. For visas, see our UKVI requirements guide.

Work

We provide certified translations of academic credentials, professional licenses, and employment history, accepted by UK employers, for applications to private sector companies and UK regulatory bodies.

Education

Applying to UK universities or colleges? Ensure your transcripts and diplomas are accepted with certified translations. Certling offers the added convenience of posting or emailing the translations directly to the university or college admissions departments.

Health

Accessing healthcare in the UK? Certified translations of your medical records and prescriptions may be required.
Need to translate your medical qualifications? Learn more.

Legal

Involved in legal proceedings in the UK? Certling offers certified translations for court filings, witness statements, contracts, and other legal documents.

Investment

Need certified translations for UK investments? Certling provides reliable, compliant translations for KYC, mortgages, and anti-money laundering processes.

Upload your documents, see a fair per-word price instantly, and skip the parts you don’t need. You get official translations that work for visas, university admissions, jobs, or legal filings, delivered on time.

Step 1

Drop your documents

Securely upload images or PDFs directly from your device.

Step 2

Smart scanning

Our system reads your documents and instantly calculates the word count.

Step 3

Remove content

Optional: Remove unnecessary text and only pay for what you need.

Step 4

Translation Certified

Officially accepted in the UK, USA, Ireland, Canada, New Zealand and more.

In the UK, there is no government-issued “certified translator” licence. Most organisations accept a certified translation when it includes a signed certification statement (often called a statement of accuracy).

Instant quote. Certified translation. Done.

Our innovative approach brings clear, per-word pricing and fast delivery, making certified translations easier and more affordable.

We understand what truly matters: having your translations accepted without delays or complications.

Certified

All our translations come with the necessary certification for uk institutions.

Privacy

We are registered with the ICO in the UK and abide by strict data and information protection policies.

Fair Pricing

We quote per word and not per page, so you only pay for exactly what you need.

Getting a certified translation shouldn’t feel confusing, slow, or stressful.

We do things differently

We make certified translations simple with fair pricing, correct certification, and a smooth process from upload to delivery.

Honest Pricing

Per-word pricing

No page limits or inflated fees

Remove extra text and save

Dates & numbers are free

Instant, transparent quotes

Strong Security

Files never leave our care

Docs purged on completion

Strict access controls

ICO-registered

Vetted translators

Certified

Accepted for official use

Tailored to each institution

Free updates if required

Acceptance guaranteed

ATC & ATA member

Certified translation requirements in the UK

In the United Kingdom, there is no single government-issued “certified translator” licence. Instead, most organisations accept a certified translation when it includes a signed certification statement (often called a cover letter) confirming the translation is accurate and complete.

What most UK institutions ask for

  • A complete and accurate English translation of the original document.

  • A certification statement confirming the translation is accurate and complete.

  • Translator or company details (name, contact information, and/or company registration details).

  • Signature and date on the certification statement.

  • Evidence of professionalism where requested (for example, membership of recognised translation organisations).

Accreditation and quality assurance

In the UK, “certified translation” usually means a professional translation supplied with a signed certification statement. The key is reliability: accurate content, consistent certification, and a process that stands up to official scrutiny.

Professional standards

  • Certling is an ATC registered company and we work to recognised professional standards.

  • We reference our professional memberships and company details on the certification statement.

  • We match translators to the document type (legal, academic, medical, business) to reduce mistakes and ambiguity.

Quality checks

  • Terminology, names, dates, and numbers are checked for consistency and correct localisation.

  • Formatting is kept clear so officials can easily cross-reference the source document.

  • Every delivery includes a certification statement signed and dated with translator/company details.

Other Documents We Translate

Whatever your needs, we provide certified translations for a wide range of documents.

Languages we support

Albanian Bulgarian Chinese Czech Danish Dutch Estonian Filipino Finnish French German Greek Hindi Hungarian Indonesian Italian Korean Latvian Lithuanian Malay Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Slovenian Spanish Swedish Turkish Ukrainian Vietnamese

What is a certified translation in the UK?

In the UK, a certified translation is a translation accompanied by a signed statement confirming it is accurate and complete, along with the translator or company details.

Is there an official “certified translator” licence in the UK?

No. The UK does not have a government-issued licence. What matters is that the translation includes a proper certification statement and meets the receiving organisation’s requirements.

Are your certified translations accepted in the UK?

Yes. Our translations are accepted by UK institutions, including UKVI, universities, employers, and legal bodies.

What do UK institutions require from a certified translation?

Most require:

  • A full and accurate English translation

  • A signed certification statement

  • Translator or company details

  • Date and signature

View our certified translation cover letter here.

Do your translations meet UKVI requirements?

Yes. Our certified translations are prepared in line with UK Home Office (UKVI) requirements.

How long does a certified translation take?

For our standard service, documents under 2,500 words are delivered within 2 working days. Add 1 working day for every additional 2,000 words.
With express service, delivery times are reduced by half.

How much does a certified translation cost for the UK?

We charge per word, not per page. Our pricing decreases with higher word volumes, making it cost-effective for both small and large documents, unlike fixed per-page pricing.

Can I remove parts of my document before translation for a UK certified translation?

Yes, Certling provides the option during the quote process to remove content, which will then be deducted from your quote.

Do I need to send original documents to get a certified translation for the UK?

No. You can upload clear scans or photos of your documents online.