How to Certify a Translation For The USCIS?

Translations need to abide to a few simple rules to comply with USCIS certified translation guidelines.


Certified Translation for the United States (Specifically USCIS)

In the US, the requirements may vary depending on whether the institution requesting the translation is part of the federal government or a state government. For USCIS, it follows federal guidelines, which state:

Translations. Any document containing a foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that they are competent to translate from the foreign language into English. Source: Electronic Code of Federal Regulations

State-level requirements may differ. For instance, a certified translation for the WFMA (Work and Family Mobility Act) follows the guidelines for the state of Massachusetts, which requires further specifications found here: WFMA Translation Certification Requirements. Certling adheres to these and additional requirements in each certified translation we provide.

Additional Advice

There have been instances where certified translations, despite adhering to the criteria outlined earlier for USCIS, were declined due to insufficient credentials of the translator or translation company involved. As unfair as this may seem, we recommend providing more information than necessary. Ultimately, it is the discretion of the official reviewing your documents who will make the final decision.

  • Certifications or proof that the translation company is part of a recognised body such as ATA, ATC, ITI, or CIOL.
  • When sending confidential documents, ensure the company, is registered with the ICO and legally obligated to care for clients’ data. We adhere to strict internal rules on document handling, and all documents are securely destroyed post-translation, upholding the highest standards of cybersecurity.
  • The cover letter provided by the translator or translation agency should also include:
    • Company’s registration details.
    • Identification of the translated document and language.
    • The translator or company director’s printed name, signature, telephone number, email address, and full address.

Certling's certified translations

At Certling, we pride ourselves on adhering to the standards set by the UK, US, and Ireland for certified translations. Our commitment to compliance, accuracy, and client data protection positions us as a trusted partner for all your translation needs. We understand the importance of having your documents translated correctly and efficiently, which is why we offer an instant quote service. Simply upload a picture or PDF scan of the document you need translated, and we'll take care of the rest.

We are delighted to assist you with your certified translation requirements. Get an instant quote now and experience the convenience and reliability that Certling has to offer.